som jag framförde i riksdagens andrakammarsal den 5 juni bjuder jag på ikväll. Det är också inspirerande att ha vetskapen om att jag var först (!) med att framträda på meänkieli i riksdagen. Läs mer om premiären här. Finns också andra medier som uppmärksammat detta tillfälle, bl a här ett inslag från SISU-radio. 

Dessa vackra rader är författade av Bengt Pohjanen och framfördes för första gången som en sång i samband med Smugglaroperan 2005. Jag valde att framföra det som en dikt. Första gången jag läste dessa rader tårades mina ögon av kärleken till älven och de känslor som raderna förmedlar. För mig är språket en rikedom och jag är så tacksam att kunna det.

Missä Lappi Lannan kohtaa,

virta vanhaan Kaihnuun maan,

sielä päivä yölä hohtaa,

väylä virtaa valossaan.

 

Väylä puhhuu monta kieltä,

Lapin, Suomen, Meänmaan.

Joskus kuuluu kaukaa tieltä

sana Ruijan Kuninkhaan.

 

Missä väylä kaatuu koskheen

Vesi tulvii suanthoon,

aurinko ei laske koskhaan,

valo virtaa kuusikhoon.

 

Väylä kuulee monta kieltä,

Lapin, Suomen, Meänmaan.

Joskus kaikuu täältä sieltä

laulu Ruottin kuninkhaan.

 

Missä aamu oottaa iltaa,

ilta alkaa aamusta,

kaamos painaa väylän rintaa

yö vain jatkuu aamusta.

 

Väylä oppii monta kieltä,
Lapin, Suomen, Meänmaan.

Joskus huutaa piru tieltä

murtheen sanan Kaihnuun maan.

 

Missä väylä meren kohtaa

sylin vanhaan Kaihnuun maan,

ennää kielemme ei pohjaa

maassa Ruottin kuninkhaan. 

 

Och här kommer den svenska översättningen:

 

Där som lappen möter länning,

älven gamla Kainus land

och där natt av dag har känning

älven glittrar, ljus av ljus.

 

Älven talar alla språken:

Sabmes, Suomis, Meänmaas

långt från vägen kan man höra

ord av norska konungen.

 

Där som älven far i forsen

vattnet forsar ner i sel

ner går aldrig sommarsolen

och i granskog strömmar ljus.

 

Älven lyssnar, språken ljuder

Sabmes, Suomis, Meänmaas

och ibland där sånger ekar

ifrån svenska konungen.

 

Där som morgon möter kvällen

det blir kväll på morgonen

kaamos trycker hårt på älven

natt det är på morgonen

 

Älven lär sig alla språken,

Sabmes, Suomis, Meänmaas,

nån gång ropar fan från vägen

ord på Överkalixmål.

 

Där som älven möter havet,

Gamla Kvänlands varma famn,

Där ej längre språket bottnar,

I den svenske kungens land.